Mpm MKE-08 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Mpm MKE-08. MPM MKE-08 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 32
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KUCHENKA INDUKCYJNA JEDNOPALNIKOWA
MKE-08
MKE-08_instrukcja.indd 1 2012-03-20 14:52:08
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Resumo do Conteúdo

Página 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGIINSTRUKCJA OBSŁUGIKUCHENKA INDUKCYJNA JEDNOPALNIKOWAMKE-08MKE-08_instrukcja.indd 1 2012-03-

Página 2

10CZTECHNICKÉ ÚDAJEVýkon: 1800 WNapájení: 220-240 V ~50 HzLWA = 65 dBRozsah teplot: 60-240 0CČasový ovládač: 1-180 min.Rozměry: 29,5 x 36 x 6,5 cmHmot

Página 3

11GBSAFETY INSTRUCTIONS  Read the user manual before the rst use.  The device is designed for home use only.  Due to rapid reaction of the inducti

Página 4

12GBment, unless it is done under supervision or in accordance with operating instructions of the equipment by persons responsible for their safety. 

Página 5

13GBHeating power:Select the heating power function with the function button y, the control light will turn on under the heating power sign 4a and the

Página 6

14GBTECHNICAL SPECIFICATIONPower: 1800 WInjection: 220-240 V ~50 HzLWA = 65 dBTemperature scope: 60-240 0CTimer: 1-180 min.Dimensions: 29,5 x 36 x 6,5

Página 7

15HUABIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK  Akészülék használata előtt ismerkedjen meg aKezelési Utasítással.  Akészülék otthoni háztar

Página 8

16HU Ajánlott rendszeresen ellenőrizni, hogy nem akadályozza-e valamilyen tárgy alevegőáramlást afőzőfelület körzetében. Atápkábelt rendszeresen

Página 9

17HUHASZNÁLAT MÓDJA: 1. Aberendezést kemény, lapos és száraz felületre kell elhelyezni. 2. Atápkábel elektromos dugaszát u be kell dugni ahálózat

Página 10

18HUAUTOMATIKUS KIKAPCSOLÓDÁS AZ EDÉNY FÉLRETEVÉSEKOR A főzőedény/palacsintasütő főzőfelületről történő felemelése, vagy félretétele esetén a készül

Página 11

19RUУКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед началом использования познакомьтесь с инструкцией по обслуживанию.  Устройство предназ

Página 12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ...3 NÁVOD K OBSLUZE ...

Página 13

20RU Поверхность для нагрева горячая. Надо соблюдать осторожность если вблизи устройства находятся маленькие дети. После долговременной работы, раб

Página 14

21RUСПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:1. Устройство следует установить на твёрдой, ровной и сухой поверхности. 2. Воткнуть вилку питающего провода u в розетку.3.

Página 15

22RUкастрюли/сковороды на зоне нагрева в течение 40 секунд после снятия плита начнёт работу по значениям, которые были сохранены в памяти. Если время

Página 16

23LTNURODYMAI SAUGIAM NAUDOJIMUI  Prieš pradėdami naudotis susipažinkite su naudojimo instrukcija.  Prietaisas yra skirtas naudoti buityje.  Kadang

Página 17

24LT  Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (taip pat ir vaikams), turintiems ribotus zinius, juslinius ar psichinius gebėjimus, otaip pat

Página 18 - Lengyelország

25LTKaitinimo galia: Funkciniu mygtuku y pasirinkite reguliuoti kaitinimo galią – po galios žyma 4a įsižiebs indikatoriaus lemputė. Po to, reguliuodam

Página 19

26LTTECHNINIAI DUOMENYSGalia: 1800 WMaitinimas: 220-240 V ~50 HzLWA = 65 dBTemperatūros ribos: 60-240 0CLaikmatis: 1-180 min.Matmenys: 29,5 x 36 x 6,5

Página 20

27UAВКАЗІВКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ  Перед початком користування познайомтесь з інструкцією користування.  Обладнання призначене для

Página 21

28UA Не можна користуватися обладнанням у місцях, у яких є висока температура, напр. біля газових плиток.  Регулярно слід чистити панель нагріву. 

Página 22

29UAСПОСІБ КОРИСТУВАННЯ:1. Обладнання слід поставити на твердій, пласкій і сухій площі. 2. Вставити вилку проводу u у гніздо. 3. Покласти відповідн

Página 23

3PLWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się zinstrukcją obsługi.  Urządzenie jest przeznaczone d

Página 24

30UAТЕХНІЧНІ ДАНІПотужність: 1800 ВтЖивлення: 220-240 V ~50 ГцLWA = 65 дБДіапазон температури: 60-240 0CТаймер: 1-180 хв.Розміри: 29,5 x 36 x 6,5 cмВа

Página 25

MKE-08_instrukcja.indd 31 2012-03-20 14:52:16

Página 26

Życzymy zadowolenia zużytkowania naszego wyrobu izapraszamy do skorzystania zszerokiej oferty handlowej firmy Přejeme spokojenost s používáním naš

Página 27

4PLprzewód uległ uszkodzeniu, nie wolno korzystać zurządzenia. Wtakim wypadku konieczne jest zgłoszenie się do autoryzowanego serwisu wcelu naprawy

Página 28

5PLSPOSÓB UŻYTKOWANIA:1. Urządzenie należy postawić na twardej, płaskiej isuchej powierzchni.2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego u do gniazdka.

Página 29

6PLDANE TECHNICZNE Moc: 1800 WZasilanie: 220-240 V ~50 HzLWA = 65 dBZakres temperatury: 60-240 0CTimer: 1-180 min.Wymiary: 29,5 x 36 x 6,5 cmWaga: 2,2

Página 30

7CZPOKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ  Před začátkem používání prosíme seznámit se s návodem k obsluze.  Zařízení je určeno pro domácí použití

Página 31

8CZ  Varná plocha musí být pravidelně čištěna. Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslo-vými nebo

Página 32 - MPM agd S.A

9CZTepelný výkon: Funkčním tlačítkem y zvolit tepelný výkon; zasvítí se kontrolní žárovka pod označením výkonu 4a, po čemž nastavit odpovídající hodno

Comentários a estes Manuais

Sem comentários